Poetry CornerThe ancient mariner – 2005 [Archives:2005/842/Education]
Dr. Arunachalam
Assoc Prof of English
Hadhramout University of Science & Technology,
Seiyun
The Ancient Mariner)
That's how he has embedded
An image of himself in my psyche.
He fits Coleridge's archetype exactly.
Once he sets his eye on you
You're under a spell.
Gifted with the glib of the gab
He bulldozes his poor listeners
As a person humble and soft though.
The only Yemeni I've had the fortune (?)
Of knowing (half-knowing) who speaks
English like as it should be.
Twisting his mouth, poor mouth,
Sliding the jaw to the right
Twirling the lips, biting the upper,
He lisps his words with an accent
That is heavily American.
Hassan Al Aidaross in full suit
Will humble the English and
the Americans as well.
The Ancient Mariner called me
In my mobile a Thursday forenoon
While I was in my shower.
Said, “Can I drop in?”
“Why not? By all means,” said I.
Never thought he would ring my door bell
At such a short notice that I was just
Stepping out of my shower as a just born.
Hurried he me into my safari suit
Hurled me into a taxi he came by
And held the door open for my
Royal Highness (!) at a Yemeni
Wedding around noon.
Supposedly the wedding of a
Rich and noted family of his small town.
Uninvited but escorted in
Full honours (I cheat myself).
The bride's father was called.
Though caught unawares, with all humility (?!)
He hugged me, clicking a kiss
Once on my left and twice on my right,
“Salaam Alaikkum.”
“Wa Alaikkum Assalaam.”
Hassan, the bride's father, and
Hassan, our Ancient mariner,
Presented me to an assortment
Of local tribal chieftains:
Some looking formidable
In traditional dress, head-gear,
Totting AK-47s, Zambias, etc.
Some with daggers in their eyes
Quizzical about what warranted
The presence of a non-Muslim,
Non-Arab fry in the midst of a
Yemeni wedding gathering.
It didn't take much time
The ice thawed (not in the heat of the clime)
Momentarily (momentously, for me).
Every face beamed with warmth,
Friendliness, affection and welcome.
Tshai Ahmer did the rounds
In conjunction with pleasantries
And concerned enquiries about
This alien's life in Seiyoon.
A short while hence, there was
Music in the air)the traditional
Yemeni music of small hand-held
Drums and miniature flutes.
Electrified, the young and old
Alike scurried to a shamiana
Especially put up in the open.
Dancing was in full swing;
At measured pace,
Like the Greek chorus,
Moving forth and back,
Back and forth,
Left to right, right to left
Swinging the hips,
Throwing the arms up in the air)
Gently, gently, all too gently
To the accompaniment of music.
Young and old held the groom
By his hands to his left and right
Swung him forth and back and sideways too.
What met your eye in the dance, song and music
Was the unbelievable: THERE WERE WOMEN)
TWO)one may be forty, another, may be fifty)
Aidaross lied to me: one twenty, the other forty.
He was unhappy, a little angry too:
Women in the company of men,
That too, dancing?! “Anti-Islam, anti-Arab.”
I consoled: “Times are changing
People and customs in tune with the times.”
He looked sad, pensive,
Contemplative Just for a while.
I couldn't believe. A change.
All too suddenly came over that man.
Himself he forgot. Entered the fray
Holding a 500 atop drawing the currency
Along the forehead of the column of dancers
And showered it on the woman)
The twenty (I'm sure she was forty).
On and on, it went on.
Suddenly some chaps held me by my arms
And pulled me into the gentle whirl
And made a participant of me, too.
Around two o'clock the scene shifted to the
Inner hall where only the male music party
Played the music to the accompaniment of
Dancing – you won't believe,
The tribal chieftains – all very old, glum,
And serious looking – made ritual moves,
Sqatting, rising, swirling, swaying -ever
So gently and dignifiedly –
There must be some meaning behind
These ritual movements. I couldn't make out.
I was lost like Wordsworth
On the Scottish Highland.
Will anyone tell me what it all meant?
Time for much-awaited luncheon came
With large circular tin aluminium plates
With mounds of biriyani,
big, big chops of tender lamb.
Fruit and tshai. Haya Khalla.
What a feast! A feast to chew
And chew in memory for long.
Lip-smacking and mouth-watering.
Al Hamdulillah.
Crowds and crowds poured in
In the evening. Cars, cars, pick-ups
Of all brands and sorts, the highway
Was spilling automobiles.
The open maidan, fully carpeted
To cover the dusty, sandy earth
Was swelling with
Swarms and swarms of guests.
The groom) a hefty, well-built,
Amiable, genial, jovial guy)
Was found going rounds
Greeting, welcoming one and all.
At nine in the evening started again
Singing and dancing. This time
It is a professional orchestra
Brought especially from Mukalla:
A rich industrialist, you see,
Loved and well-respected in his locale.
Amidst fire-works, the melody wafted
Around filling the spacious void.
The audience began swinging heads
And tapping feet.
When it all ended? I didn't stay long.
The next day, my dear, sorry, our dear
Ancient Mariner, our English speaking
Yemeni, told me that the wedding
Was solemnized around two in the morning
With the bride and the groom guided into
The nuptial chamber by the kin.
The veil of male-female separation
And the curtain of customs
Curtained me off many an aspect
Of a Yemeni marriage.
And I know it is improper
And impudent to try to pierce
The black veil that shrouds in mystery
Many aspects of Yemeni life.
It's a way of life
Cherished aeons since.
Let past traditions hold sway
Even amidst modernity!
Long live the Yemenies!
Long live their culture!
Long live their warmth for foreigners!
21/03/05, Seiyoon
——
[archive-e:842-v:13-y:2005-d:2005-05-16-p:education]